/ A few traditional dishes and places... enjoy your meal! ^^
VIETNAM
MARCHÉS LOCAUX
/ LOCAL MARKETS
FRUITS LOCAUX (frais ou séchés, au goût du moment...)
LES FAMEUX ROULEAUX DE PRINTEMPS...
/ THE FAMOUS SPRING ROLLS...
(rouleaux frais! ...
/ (fresh spring rolls! ...
... et rouleaux impériaux (frits) :
/ ...and imperial rolls (the fried ones) :
*en vietnamien : "BUN TCHA"
(Vermicelles de riz avec boulettes de porc, mini rouleaux impériaux, herbes fraîches et sauce maison)
/ (Rice vermicelli noodles with pork meatballs, small fried rolls, fresh herbs and a secret home sauce)
"BANH CHUNG"
(Gâteau Chung préparé et consommé en famille pour la fête nationale du Têt, durant le Nouvel an vietnamien : en 2013, les fêtes allaient du 10 au 17 février, suivant le calendrier lunaire chinois)
/ (Chung cake prepared and eaten during the "Têt" holiday, for vietnamese's New Year : in 2013, it was from the 10 to the 17 of February, following the lunar chinese calendar)
..."CHUK MUNG NAM MOI!"
(Bonne Année!)
/ (Happy New Year!)
BANH BAO
(Petit pain fourré de viande ou de pâte de fruit séché. Pour ma part, j'ai eu l'occasion d'essayer e délice durant mon séjour en Malaisie plutôt... (voir les images plus bas)
/ Small round bread stuffed with ether meat or a sweet dry fruit jelly. I personally had the chance to try this delight in Malaysia... (see the pictures further below)
"PHO BO" & "PHO GA"
(Communément ici appelée soupe tonkinoise au boeuf (bo) ou au poulet (ga)... un régal!
/ Vietnamese typical beef (bo) or chicken (ga)... seams so simple, but there's something... have to try it!
"BUN BO HUE"
(Ressemble au Pho bo, soupe telle que préparée dans la ville de Hue, au centre du pays (chaque région a son propre style), mais avec des nouilles spaghetti, un bouillon rouge et quelques légumes ou agréments au goût, tels que des échalotes, des cubes de sang de boeuf et des lanières de porc, etc.)
/ (Similar to the Pho bo, a beef soup typical from Hue, a popular historical city located in the center of the country (each region has its proper food style, depending on where they are situated and which kind of food is available or not nearby), but this one has a red broth, thicker spaghetti noodles, a few vegetables and some additional ingredients to taste (e.g.: green onions, cubes of beef's blood, pork strips, etc.)
"BUN RIEU" (prononcé / pronounced : "Boon Zio")
(Soupe nouilles et crabe... avec toutes sortes d'autres belles "Kinder" surprises... un régal)
/ (Crab noodle soup... with many other "Kinder" surprises to discover inside... a real delight)
POUR LES VÉGÉTARIENS...
/ FOR THE VEGGIE GUYS...

GLOIRES DU MATIN FRIES À L'AIL
/ STIR FRIED MORNING GLORIES WITH GARLIC
APPÉTISSANTS ET IRRÉSISTIBLES LÉGUMES VIETNAMIENS...
/ APPETIZING & IRRESISTIBLE VIETNAMESE VEGGIES...


...MÊME CHOSE POUR LES CREVETTES! ;)
/ ...AND THE SAME FOR SHRIMPS! ^-^
DIVINES PASTAS ITALIENNES DE NOS 2 TOURTEREAUX SUISSES
/ MEMORABLE PASTAS ITALIANAS FROM OUR 2 SWITZY LOVE BIRDS
CAFÉ
/ COFFEE
FABRICATION DE BONBONS À LA NOIX DE COCO
/ HOW COCONUT CANDYS ARE MADE
ÉTAPES DE PRODUCTION DES VERMICELLES DE RIZ
/ PRODUCTION STEPS OF RICE VERMICELLI
VILLAGE DE PÊCHE & POISSON FRAIS!
/ FISHING VILLAGE & FRESHY FISHIES!
DU SERPENT POUR DESSERT? (dans le Sud, on a le droit à du rat des champs - ils sont plus costauds vous savez... -, du requin, de l'anguille, de la pieuvre, de l'autruche, de la tortue... et du crocodile - nous y avons goûté... pas mauvais! - comme on peut le voir sur le menu ci-dessous...)
/ A LITTLE SNAKE FOR DESERT? (in the South, you can also find rats of the fields - they are bigger apparently... hum hum ok... so what?! -, some sharks, octopus, ostrich, turtle... and crocodile - we tried this last one, not so bad surprisingly! - as you can see on the menu below...)
CAFÉ D'EXCRÉMENTS DE BELETTE
/ WEASEL'S SHIT COFFEE
Pour plus d'info sur le sujet et les processus de fabrication de ce "succulent" (sarcastiquement parlant...) café merdique (oui, nous y avons goûté...), voir le lien suivant, une vidéo du café version philippine cependant (en français) et un article de The Economist (Vietnamese version, in english) :
/ For more info on the subject and to learn more about the process of fabrication of this "delicious" (sarcastically speaking) shit coffee (yes, we tasted it...), you can watch the following links : a video (Philippines' version of weasel's shit coffee, in french) and an article from The Economist :
http://www.youtube.com/watch?v=vJDpUI8HF7E (video)
http://www.economist.com/blogs/prospero/2012/01/coffee-vietnam (article)
ALCOOL DE RIZ ET ALCOOL DE SERPENT et sa fabrication
/ SNAKE & RICE WINE and its preparation
En gros, il s'agit d'alcool de riz que l'on fait fermenter dans des gros baril pendant plusieurs mois, puis suite à un second processus de distillation, on ajoute les cobras venimeux dans de gros ou petits contenants d'alcool (selon le goût et l'usage!) et on laisse macérer le tout pendant quelques mois. Et voilà le travail! Pour les procédés plus en détails, voir les explications de Wikipédia sur liens suivants :
/ In brief, it is made from rice wine fermented in big barrels, and after a second step of distillation, they add entire poisonous cobras in big or small (as you like!) glass jars to infuse for several months before you drink it. Then done, enjoy the taste & effect!...apparently good for men (and women's happiness) ;) For more detailed info, follow this link to read Wikipedia's explanations :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alcool_de_serpent (français)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alcool_de_riz (français)
http://en.wikipedia.org/wiki/Snake_wine (english)
http://en.wikipedia.org/wiki/Rượu_cần (rice wine, english)
http://vi.wikipedia.org/wiki/Rượu_rắn (snake wine, vietnamese) ;)
RESTOS LOCAUX & KIOSQUES DE RUE
/ LOCAL RESTAURANTS AND STREET FOOD
LES PETITES EXCEPTIONS : tapas et autres... ;)
/ SMALL EXCEPTIONS : tapas & good moments...
/ MALAYSIA
(Appelés "bun" en Malaisie, voilà ci-dessous les fameux
"banh bao" dont je vous parlais plus haut)
the famous "banh bao" I was talking about further up)
THAÏLANDE
/ THAILAND







Une qu'on ne peut oublier, la fameuse : SALADE DE PAPAYE!
/ The unforgettable, delicious & authentic: PAPAYA SALAD!

Et petit dernier, mais non le moindre, TEDDY THE BAKE, un petit café/pâtisserie bien particulier tout près de la guesthouse où je logeais... (peu populaire et connu des touristes, bien qu'unique en son genre je dirais... j'ai eu l'occasion d'y discuter longuement avec la soeur de la propriétaire alors que j'y suis passée par curiosité juste avant la fermeture... et, pourquoi Teddy?! tout simplement parce que la propriétaire avait un petit faible pour la grosse et douillette peluche en question, alors elle en a fait un réel concept pour son resto... apparemment certains sont tellement fans de cette douce bestiole qu'ils ne se déplacent à Bangkok presque que pour voir ce phénomène (et pas nécessairement des enfants ou leurs parents bien intentionnés, non non!). Celle-ci avait un très bon anglais, comparativement à la plupart des Thaïlandais que j'ai rencontrés durant mon court séjour, ayant étudié et resté pendant 10 ans en Californie et revenue dans sa ville natale à présent pour rejoindre son mari et aider sa soeur à tenir son café, travail assez difficile apparemment... les repas et desserts étants tous faits maison par la même petite équipe s'occupant de la gestion, des achats de nourriture et de matériel, du service aux tables, etc. à la fois... comme dans n'importe quel petit resto familial quoi... (ce qui explique leur manque de publicité auprès des touristes, un peu volontaire, de peur de ne pouvoir fournir à la demande)... mon chapeau à ces dames pour leur labeur et originalité.)
/ Last one but not least, TEDDY THE BAKE, though still not very popular a really special coffee/bakery just nearby the guesthouse where I was staying... (I had the occasion, as I was passing by with curiosity just before the closing hour, to discuss wih the owner's sister... and so, why Teddy?! ...just because the owner liked the bear a lot and decided to take it as a hole concept... apparently some people are so fascinated and attached to this stuffy animal that they come in Bangkok almost only to see that (and not necessarily kids...). This lovely lady I was speaking with had studied and lived for about ten years in California, what explained her so good english, as opposed to most of the Thai I had met for the last two days (which surprised me a lot... in the famous capital of a so touristy country... anyways...) and now back in Bangkok to be aside her husband and help her sister taking care of her special Teddy Coffee. A work that seems to be relatively stressful and demanding as she was explaining it to me : homemade dishes and deserts, while being responsible of the team, service, groceries, administration, etc... - like in every small familial restaurant I suppose... - what explain as well their intentional lack of publicity : they prefer to keep it simple, afraid they are not to be able to furnish to the demand if it grows in popularity. My congratulations and encouragement to these gentle women for their hard work and originality of thinking.)







.jpg)









+500.jpg)











































